Follow
Feng Cui 崔峰
Feng Cui 崔峰
Senior Lecturer, Chinese Programme, Nanyang Technological University
Verified email at ntu.edu.sg - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
翻译家鲁迅的 “中间物” 意识——以鲁迅早期翻译方式的变换为例
崔峰
中国翻译 28 (6), 14-18, 2007
102007
为《 译文》 溯源——从茅盾的《 译文· 发刊词》 说起
崔峰
中国比较文学, 80-88, 2009
52009
建国初政治文化语境下的《 译文》(《 世界文学》) 创刊
崔峰
中国比较文学, 34-47, 2013
32013
“日丹诺夫主义”与1950年代上半期的中国文坛——以《译文》为例(1953年7月号—1956年3月号)
崔峰
翻译史研究 1, 250–290, 2011
3*2011
Han Suyin’s translation philosophies in the context of Mainland China since the 1950s
F Cui
Journal of Postcolonial Writing, 1-13, 2021
22021
Han Suyin: The little voice of decolonizing Asia
F Cui, A Tickell
Journal of Postcolonial Writing 57 (2), 147-153, 2021
22021
Medio-translatology: Concepts and Applications
F Cui, D Li
1*2022
社會, 語言與翻譯的動態演變: 新加坡華文報章的歐化翻譯現象-以《 聯合早報》 為例
孫夢漪, 崔峰
翻譯學研究集刊, 125-145, 2018
12018
国家认同视角下的新加坡街路译名研究
林雨欣, 崔峰
上海翻译, 27-35, 2017
12017
论建国初期翻译工作的组织化和计划化——以“第一届翻译工作会议”及对其文学翻译的影响为中心
崔峰
润物有声:谢天振教授七十华诞纪念文集, 3–15, 2013
12013
开拓鲁迅翻译研究的新视野——评王友贵新著《 翻译家鲁迅》
崔峰
12006
拉奥孔新解: 痛苦还是幸福——从马斯洛的 “自我实现” 论和 “高峰体验” 说看拉奥孔
崔峰
南通工学院学报 (社会科学版) 20 (2), 93-95, 2004
12004
Multimodal Mediation in Translation and Communication of Chinese Museum Culture in the Era of Artificial Intelligence
Y Chun Li, C Feng
Corpus-based Studies across Humanities, https://doi.org/10.1515/csh-2023-0020, 2024
2024
共创新译:新加坡“民译达”众包翻译 项目实践及启示
W Pei, C Feng
上海翻译[Shanghai Journal of Translators] 1, 36-42, 2024
2024
Understanding Lu Xun: A Cultural Probe into Lu Xun’s “Hard Translation”
F Cui
Medio-translatology: Concepts and Applications, 125-145, 2022
2022
政府决策对街道地名翻译的影响——以 “竹脚” 的译名变迁为例
崔峰, 谢佩君
浙江外国语学院学报, 2022
2022
Ideology, Patronage, and Manipulation of Translation in Zouxiang Weilai Congshu: with Special Reference to the Translation and Introduction of Max Weber
F Cui
Frontiers in Communication, 277, 2022
2022
翻译与社会的互动:论新加坡华文报的零翻译现象[The Interaction between Translation and Society: A Study on the Zero Translation Phenomenon in Singapore Chinese Newspapers]
T Chee Wei, C Feng
复旦谈译录 [Translogopoeia: A Fudan Journal of Translation Studies] 4, 217-271, 2022
2022
太极拳在英语世界的经典建构研究——以1947年版《太极拳》英文本为例[Canonical Construction of Taijiquan in the English World: A Case Study on T‘ai-Chi Ch‘üan in 1947]
Y Jin, F Cui
复旦外国语言文学论丛 [Fudan Forum on Foreign Languages and Literature], 168-174, 2022
2022
英国汉学家翟理斯对中国古代足球史的书写与译介[On Herbert Giles’ Writing and Translation of Chinese Ancient Football History]
Y Jin, F Cui
体育译介与跨文化传播 [Translation and Cross-cultural Communication of Sports …, 2022
2022
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20