Jan-Louis Kruger
Jan-Louis Kruger
Professor, Department of Linguistics, Macquarie University
Verified email at mq.edu.au - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Subtitles and eye tracking: Reading and performance
JL Kruger, F Steyn
Reading Research Quarterly 49 (1), 105-120, 2014
1322014
Measuring the impact of subtitles on cognitive load: Eye tracking and dynamic audiovisual texts
JL Kruger, E Hefer, G Matthew
Proceedings of the 2013 Conference on Eye Tracking South Africa, 62-66, 2013
1022013
Audio narration: re-narrativising film
JL Kruger
Perspectives: Studies in Translatology 18 (3), 231-249, 2010
832010
Subtitles on the moving image: An overview of eye tracking studies
JL Kruger, A Szarkowska, I Krejtz
Refractory: a journal of entertainment media 25, 1-14, 2015
702015
Making meaning in AVT: Eye tracking and viewer construction of narrative
JL Kruger
Perspectives 20 (1), 67-86, 2012
702012
Measuring cognitive load in the presence of educational video: Towards a multimodal methodology
JL Kruger, S Doherty
Australasian Journal of Educational Technology 32 (6), 2016
532016
Attention distribution and cognitive load in a subtitled academic lecture: L1 vs. L2
JL Kruger, E Hefer, G Matthew
Journal of Eye Movement Research 7 (5), 2014
452014
Conducting experimental research in audiovisual translation (AVT): A position paper.
10. Orero, P., Doherty, S., Kruger, J.L., Matamala, A., Pedersen, J., Perego ...
The Journal of Specialised Translation 30, 2018
44*2018
Towards a cognitive audiovisual translatology
JL Kruger, MT Soto-Sanfiel, S Doherty, R Ibrahim
Reembedding translation process research 128, 171, 2016
442016
The effects of text editing and subtitle presentation rate on the comprehension and reading patterns of interlingual and intralingual subtitles among deaf, hard of hearing and …
A Szarkowska, I Krejtz, O Pilipczuk, Ł Dutka, JL Kruger
Across Languages and Cultures 17 (2), 183-204, 2016
422016
Subtitler training as part of a general training programme in the language professions
JL Kruger
Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Co, 2008
392008
Multimodal measurement of cognitive load during subtitle processing
JL Kruger, S Doherty, W Fox, P De Lissa
Innovation and expansion in translation process research, Amsterdam …, 2018
372018
Psycholinguistics and audiovisual translation
JL Kruger
Target. International Journal of Translation Studies 28 (2), 276-287, 2016
302016
The development of eye tracking in empirical research on subtitling and captioning
S Doherty, JL Kruger
Seeing into screens: Eye tracking and the moving image, 46-64, 2018
292018
Pear Stories and audio description: language, perception and cognition across cultures
I Mazur, JL Kruger
Perspectives 20 (1), 1-3, 2012
282012
Putting the audience in the picture: Mise-en-shot and psychological immersion in audio described film
N Wilken, JL Kruger
Across Languages and Cultures 17 (2), 251-270, 2016
262016
Audio description, audio narration–a new era in AVT
JL Kruger, P Orero
Perspectives: Studies in Translatology 18 (3), 141-142, 2010
262010
Subtitling and the promotion of multilingualism: the case of marginalised languages in South Africa
JL Kruger, H Kruger, M Verhoef
Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in Translation Studies, 2007
262007
Subtitles in the classroom: balancing the benefits of dual coding with the cost of increased cognitive load
JL Kruger
Journal for Language Teaching= Ijenali Yekufundzisa Lulwimi= Tydskrif vir …, 2013
252013
Cognition and reception
H Kruger, JL Kruger
The handbook of translation and cognition, 71-89, 2017
232017
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20