Follow
Kayvan Tahmasebian
Kayvan Tahmasebian
SOAS, University of London
Verified email at soas.ac.uk - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
The Routledge handbook of translation and activism
RR Gould, K Tahmasebian
Routledge, 2020
352020
Introduction: Translation and activism in the time of the now
K Tahmasebian, RR Gould
The Routledge handbook of translation and activism, 1-9, 2020
12*2020
Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations
K Tahmasebian, RR Gould
Modernism/Modernity, 2019
7*2019
High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi
B Elahi, K Tahmasebian, RR Gould
Kayvan Tahmasebian and Rebecca Ruth Gould (New York: The Operating System, 2019), 2019
6*2019
The Translatability of Love: The Romance Genre and the Prismatic Reception of Jane Eyre in Twentieth-Century Iran
K Tahmasebian, RR Gould
Close Reading a Global Novel: Prismatic Jane Eyre, 2023
5*2023
Dancing in Chains: Bijan Elahi on the art of translation
K Tahmasebian, RR Gould
Wasafiri 34 (3), 64-68, 2019
4*2019
Thought/translation
M Farhadpour
The Routledge Handbook of Translation and Activism, 49-53, 2020
32020
Inspired and multiple: On poetry and co-translation
RR Gould, K Tahmasebian
Overland, 38-43, 2019
32019
The Translational Horizons of Iranian Modernism: Ahmad Shamlu’s Canon of the Global South
K Tahmasebian, RR Gould
Twentieth-Century Literature 68 (1), 25-52, 2022
2*2022
The Temporality of Interlinear Translation: Kairos in the Persian Hölderlin
K Tahmasebian, RR Gould
Representations 155 (1), 1-28, 2021
22021
Farhadpour, prismatically translated: philosophical prose and the activist agenda
K Tahmasebian, RR Gould
The Routledge Handbook of Translation and Activism, 2020
22020
The Temporality of Desire in Ḥasan Dihlavī’s ʿIshqnāma
RR Gould, K Tahmasebian
Journal of Medieval Worlds 2 (3-4), 72-95, 2020
12020
Translation as Metonymy: Bijan Elahi’s Persian Variation on Cyrano de Bergerac
K Tahmasebian
Comparative Critical Studies 21 (1), 51-75, 2024
2024
Hyper-exegesis in Persian translations of the Qu'ran: On the Disjointed Letters as Translational Challenges
K Tahmasebian, RR Gould
International Journal of Middle East Studies, 1-17, 2024
2024
Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics
K Tahmasebian, RR Gould
Comparative Literature 75 (3), 373-391, 2023
2023
Taṣḥīf: A Poetics of Misreading
K Tahmasebian
Licit Magic–GlobalLit Working Papers 18, 2023
2023
Ṣā’in al-Dīn Turka Iṣfahānī’s Commentary on Ten Bayts by Muḥyī al-Dīn Ibn al-ʿArabī
K Tahmasebian
Licit Magic–GlobalLit Working Papers 15, 2023
2023
Translating the plural text: Samuel Beckett in Persian
K Tahmasebian
The Translator 29 (1), 76-89, 2023
2023
Licit Magic—GlobalLIT Working Papers№ 18. Taṣḥīf: A Poetics of Misreading
K Tahmasebian
2023
Licit Magic—GlobalLIT Working Papers№ 15. Ṣā’in al-Dīn Turka Iṣfahānī's Commentary on Ten Bayts by Muḥyī al-Dīn Ibn al-ʿArabī
K Tahmasebian
2023
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20