L'attribut de l'objet et les verbes de perception D Willems, B Defrancq Langue française, 6-20, 2000 | 81 | 2000 |
The effect of informational load on disfluencies in interpreting: A corpus-based regression analysis K Plevoets, B Defrancq Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American …, 2016 | 76 | 2016 |
Simultaneous interpretation of numbers and the impact of technological support B Desmet, M Vandierendonck, B Defrancq Interpreting and technology, 13-27, 2018 | 74 | 2018 |
The cognitive load of interpreters <?br?>in the European Parliament: A corpus-based study of predictors <?br?>for the disfluency uh(m) K Plevoets, B Defrancq Interpreting 20 (1), 1-28, 2018 | 71 | 2018 |
Hedges in conference interpreting: The role of gender C Magnifico, B Defrancq Interpreting 19 (1), 21-46, 2017 | 70 | 2017 |
Automatic speech recognition in the booth: Assessment of system performance, interpreters’ performances and interactions in the context of numbers B Defrancq, C Fantinuoli Target 33 (1), 73-102, 2021 | 69 | 2021 |
Building Interpreting and Intermodal Corpora: A How-to for a Formidable Task S Bernardini, A Ferraresi, M Russo, C Collard, B Defrancq Making way in corpus-based interpreting studies, 21-42, 2018 | 64 | 2018 |
Making way in corpus-based interpreting studies M Russo, C Bendazzoli, B Defrancq Springer, 2018 | 61 | 2018 |
Impoliteness in interpreting: A question of gender? C Magnifico, B Defrancq Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2016 | 58 | 2016 |
Connective items in interpreting and translation: Where do they come from? B Defrancq, K Plevoets, C Magnifico Yearbook of corpus linguistics and pragmatics 2015: Current approaches to …, 2015 | 54 | 2015 |
Connective items in interpreting and translation: Where do they come from? B Defrancq, K Plevoets, C Magnifico Yearbook of corpus linguistics and pragmatics 2015: Current approaches to …, 2015 | 54 | 2015 |
Corpus-based research into the presumed effects of short EVS B Defrancq Interpreting 17 (1), 26-45, 2015 | 50 | 2015 |
L'interrogative enchâssée: structure et interprétation. B Defrancq De Boeck Université, 2005 | 46 | 2005 |
Contrastive analysis in language: Identifying linguistic units of comparison D Willems, B Defrancq, T Colleman, D Noël Springer, 2003 | 37 | 2003 |
Contrastive analysis in language: Identifying linguistic units of comparison D Willems, B Defrancq, T Colleman, D Noël Springer, 2003 | 37 | 2003 |
Over-uh-load, filled pauses in compounds as a signal of cognitive load B Defrancq, K Plevoets Making way in corpus-based interpreting studies, 43-64, 2018 | 35 | 2018 |
The European Parliament as a discourse community: its role in comparable analyses of data drawn from parallel interpreting corpora B Defrancq EUT Edizioni Università di Trieste, 2018 | 20 | 2018 |
Disfluencies in simultaneous interpreting, a corpus-based study with special reference to sex C Camille, B Defrancq New empirical perspectives on translation and interpreting, 264-299, 2019 | 17 | 2019 |
Self-repair as a norm-related strategy in simultaneous interpreting and its implications for gendered approaches to interpreting C Magnifico, B Defrancq Target 31 (3), 352-377, 2019 | 17 | 2019 |
Étudier une évolution linguistique en ligne: n'importe et peu importe B Defrancq Le français moderne 74 (2), 159-182, 2006 | 17 | 2006 |