Follow
Xiaochun Zhang
Xiaochun Zhang
Senior Lecturer in Translation Studies, University of Bristol, UK
Verified email at bristol.ac.uk
Title
Cited by
Cited by
Year
Fansubbing in China: Technology-facilitated activism in translation
D Wang, X Zhang
Target 29 (2), 301-318, 2017
812017
Censorship and digital games localisation in China
X Zhang
Meta 57 (2), 338-350, 2012
552012
Game accessibility for the blind: Current overview and the potential application of audio description as the way forward
C Mangiron, X Zhang
Researching audio description: New approaches, 75-95, 2016
342016
Ideological manipulation of controversial information: The unusual case of the Chinese-subtitled version of House of Cards
D Wang, X Zhang
Altre Modernità: Rivista di studi letterari e culturali, 1-20, 2016
182016
CAT teaching practices: an international survey
X Zhang, LN Vieira
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, 2021
122021
Terminology management in game localization
X Zhang
Fun for all: Translation and accessibility practices in video games, 197-215, 2014
112014
Harmonious games localization for China
X Zhang
Multilingual Computing, 47-50, 2008
112008
Researching inter-Asian audiovisual translation
D Wang, X Zhang, ASY Kuo
Perspectives 28 (4), 473-486, 2020
102020
Education video games in China
X Zhang
Multilingual computing & technology 21 (4), 45, 2010
92010
‘Click next’: on the merits of more student autonomy and less direct instruction in CAT teaching
L Nunes Vieira, X Zhang, G Yu
The Interpreter and Translator Trainer 15 (4), 411-429, 2021
82021
Video games and audio description
C Mangiron, X Zhang
The Routledge handbook of audio description, 377-390, 2022
72022
Games in China: virtual assets and localization
X Zhang
Multilingual 22 (2), 35, 2011
42011
Video game localization: Translating interactive entertainment
X Zhang
The Routledge Handbook of Translation and Media, 369-383, 2021
32021
Gamifying audio description training
X Zhang
Journal of Audiovisual Translation 4 (1), 114-136, 2021
32021
Transcreation in game localization in China: A contemporary functionalist approach to digital interactive entertainment
X Zhang, M O'Hagan
Diverse voices in translation studies in East Asia, 2019
32019
Challenges of internet slang in game localization in China
X Zhang
Multilingual computing & technology 21 (7), 40, 2010
32010
China localizes online games for global players
X Zhang
Multilingual computing & technology 20 (7), 40, 2009
32009
Introduction to the special issue on game localisation
X Zhang, S Strong
Journal of Internationalization and Localization 4 (2), 71-73, 2017
22017
Mandarin translations of South Park
X Zhang
Multilingual computing & technology 20 (2), 40, 2009
22009
Accessible filmmaking: Integrating translation and accessibility into the filmmaking process: by Pablo Romero-Fresco, London and New York, Routledge, 2019, 266 pp.,£ 29.99 …
X Zhang
Translation Studies 13 (3), 374-376, 2020
2020
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20