Follow
Rebecca Tipton
Title
Cited by
Cited by
Year
Dialogue interpreting: A guide to interpreting in public services and the community
R Tipton, O Furmanek
Routledge, 2016
2002016
Reflexivity and the social construction of identity in interpreter-mediated asylum interviews
R Tipton
The Translator 14 (1), 1-19, 2008
812008
Translation, ethics and social responsibility
J Drugan, R Tipton
The translator 23 (2), 119-125, 2017
752017
Relationships of learning between military personnel and interpreters in situations of violent conflict: Dual pedagogies and communities of practice
R Tipton
The Interpreter and Translator Trainer 5 (1), 15-40, 2011
672011
Perceptions of the ‘occupational other’: Interpreters, social workers and intercultures
R Tipton
The British Journal of Social Work 46 (2), 463-479, 2016
472016
(Re-) voicing Beijing’s discourse through self-referentiality: A corpus-based CDA analysis of government interpreters’ discursive mediation at China’s political press …
C Gu, R Tipton
Perspectives 28 (3), 406-423, 2020
442020
On trust: Relationships of trust in interpreter-mediated social work encounters
R Tipton
Text and Context, 194-214, 2014
432014
Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translation
C Valero-Garcés, R Tipton
Multilingual Matters, 2017
412017
The Routledge handbook of translation and pragmatics
R Tipton, L Desilla
Routledge, 2019
282019
Political Ideology and de Deprofessionalisation of public service interpreting: The Netherlands and the United Kingdom as case studies
P Gentile
Multilingual Matters; Bristol/Buffalo/Toronto, 2017
272017
Contracts and capabilities: Public service interpreting and third sector domestic violence services
R Tipton
The Translator 23 (2), 237-254, 2017
262017
Interpreter neutrality and de structure/agency distinction
R Tipton
Investigación y práctica en traducción e interpretación en los servicios …, 2008
242008
Public service interpreting and the politics of entitlement for new entrants to the United Kingdom
R Tipton
Journal of Language and Politics 11 (2), 185-206, 2012
232012
‘Yes I understand’: language choice, question formation and code-switching in interpreter-mediated police interviews with victim-survivors of domestic abuse
R Tipton
Police Practice and Research 22 (1), 1058-1076, 2021
182021
Translating/ed selves and voices: Language support provisions for victims of domestic violence in a British third sector organization
R Tipton
Translation and Interpreting Studies 13 (2), 163-184, 2018
172018
Interpreting-as-conflict: PSIT in third sector organisations and the impact of third way politics
R Tipton
Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and …, 2017
152017
‘You are foreign, you are nothing in this country’: Managing Risk in Interpreter-mediated Police Interviews with Victims of Domestic Abuse
R Tipton
Universidad de La Laguna. Servicio de Publicaciones, 2017
142017
Exploring the ESOL-PSIT relation: Interpellation, resistance and resilience
R Tipton
Language & Communication 67, 16-28, 2019
102019
Participants' and Interpreters' Perception of the Interpreter's Role in Interpreter-Mediated Investigative Interviews of Minors: Belgium and Italy as a Case
H Salaets, K Balogh
Multilingual Matters; Bristol, UK 1, 151-178, 2017
92017
A socio-theoretical account of interpreter-mediated activity with specific reference to the social service context: reflection and reflexivity
R Tipton
University of Salford, 2014
82014
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20